Is your business going global? Are you willing to compete in international markets with your goods and services? If the answer is yes, then website localization and marketing and advertising translation should become the core of your business strategy.
Localization vs translation
The notions of localization and translation often get confused, but they refer to different processes. According to GALA (Globalization and Localization Association), in addition to traditional translation, the localization process also includes adaptations to target markets (e.g. date formats, currencies, units of measure, visual aspects etc.) as well as content modifications to suit the tastes and cultural habits of other markets.
For instance, even colours need to be adapted from one culture to another. In Europe, red is associated with stop, because of traffic lights and stop signs. However, in Japan red is considered a symbol of luck, so a Japanese user may think that a red button on your website gives access to a contest or something like that.
How do translation and localization affect my business?
According to recent studies, the vast majority of consumers tend to buy goods and services which have been translated and adapted to their language and culture. So, if you want to stand apart from the competition you will have to tailor your contents to meet consumers’ tastes and cultural habits.
Here are some language services you may need to internationalize your business:
Simply put, web localization is the process of translating web pages and adapting them to a target market. These adaptations apply to a variety of factors; among others, images, graphics, icons, colour, layout, and font. Only a professional localizer has the competence for not only accurately translating web texts but also successfully adapting them to your target market.
Marketing and advertising translation
It is nearly impossible to expand one’s business in international markets without conducting major marketing and advertising campaigns. You probably will have to translate and adapt a wide range of materials, such as:
– social media posts
Only creative translators and copywriters have the right skills to give voice to your ideas and to make your texts enticing for your target audience.
We are specialized in web localization and marketing and advertising translation. No doubt we have the necessary expertise to allow your business to succeed in the global market.