How to Save on Localization Costs

Localization is one of the best ways in terms of ROI to boost your business sales and expand into new markets. Despite that, many business owners and marketing managers are often scared by the upfront costs.

In this article, we will see how localization costs can be optimized for your specific projects, saving your company tons of money.

1-    Do Your Homework (Research)

Before starting the actual localization process, you should carefully evaluate what you are getting into:

–       What is your target market?

–       What are the cultural and socio-economical pain points/local requirements that will need to be localized?

–       What are your local competitors doing?

After answering these questions, you can choose the best strategy for your business, prioritizing the localization of content tied to the new market’s perspective best-sellers.

2-    Prepare your Content (DIY)

Hopefully, your source content is carefully optimized for your domestic market. This means that before rendering it in another language, copyeditors at your chosen localization agency will cut out any cultural-specific sentence and visual content.

You can save money on this process by doing it yourself and providing the localizer with a “cleaner” version of the source page.

You can also optimize your budget by avoiding the adaptation of more time-consuming items, such as images containing text, layouts, or videos.

3-    Choose the right provider (Technology)

Choosing providers who employ state-of-the-art technology will help you optimize costs when translating large volumes of content. Computer-Assisted Translation Tools (CAT) and AI-driven Machine translation can cut costs and shorten turnaround times, as well as guaranteeing consistency in terminology.

Localization Reaches New Customers

Providing personalized content to local markets is essential for your sales. Global brands choose localization to create content that resonates with the target audience because most people won’t buy products or services unless these are advertised in their mother tongue.

Multilingual localization for your website will also help your SEO. Ranking higher on Google is essential to improve visibility and get new leads.

Providing accessible content to your potential clients is becoming more and more important, especially in the post-COVID economic landscape, where online presence is essential to build an audience and connect with customers.

Clients at Langpros can count on the professionalism of an international team of translators working in over 200+ languages.

You will have access to a completely personalized solution for your business, and our project managers will liaise with you for any special request.

 

 

Exit mobile version